日文口譯工作冰原歷險記123(很合適英文新手)

否則就像拿筷子吃飯吃了十幾年,就帶你吃了幾回王品以後跟我說忘了怎麼拿筷子一樣好笑

我記得有一個步驟如同是要查英英字典
收穫就是今後看片子 在也不消花許多時間找中文字幕
翻譯問題,已快變月經文了,不過樓主卻是有提到英英字典,我只能說,初學者靠字典進修一個新語言,是在自找麻煩,因為你 翻譯語感都沒成立起來,看字典一向接收片段訊息,長短常沒有用率 翻譯作法,仿間補習班還有叫人背字典的,阿誰真的是在鋪張金錢和時候 翻譯社
TONY翔 wrote:
TONY翔 wrote:

(不會的單字 暫停然後抄下來)

不知道有沒有網友能分享多一點關於用英文學英文 翻譯心得
傳聞讀寫 翻譯步調進修才是最相符人類進修習慣,遵照主題式的學習法,會比片段領受分歧主題的方式還要來得有用率,還有,不要再銳意把英文翻成中文 翻譯意思理解了,翻譯是最難、也是最後階段 翻譯事,會話能力先學會,後面的進修才會快,不然一最先就記大量單字和文法,很快得就會積累剉折感,直至放棄。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

TONY翔 wrote:
駭客義務123
孩子會一起連文法白話聽力一起練起來
速度簡直是很快




切實其實在學天然數學時
變形金剛123
馬達加斯加123
不知道有無網友能分享多一點關於用英文學英文的心得
別的,用英文學英文會不會遺忘中辭意思啊?

哈利波特1234567
用英文查英文會忘記中文
我工作的黉舍是用英文教英文
3.中英一起看

據說用英文來學英文會...(恕刪)

聽說用英文來學英文會學得比較好且前進也很快
除非是小時辰就出國 翻譯公司在非華人圈住了十幾年時候才有可能
TONY翔 wrote:

1.字幕全關


2.只開英文字幕
據說用英文來學英文會學得比力好且提高也很快

要藍光的 看起來才爽


我記得有一個步驟好像是要查英英字典

惡靈古堡12345
還是基礎漸漸練起來吧
神鬼傳奇123

TONY翔 wrote:傳聞用英文來學英文會學得比較好且提高也很
等我出完回國後再漸漸跟你分享心得

根蒂根基欠好的人,仍是先找會話強的補習班先練基本功吧!這筆錢和時候是省不了的。原則上,英麗人士怎麼學英文,你照著作就對了,時候必然會拉很長,但說話能力就是靠時間去積累的,沒有捷徑!
看三變
傳聞用英文來學英文會...(恕刪)

一個週末花兩個小時看一片

一年就把這些全看完了



以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=3321813有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    jacobsynokv2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()