英語翻譯捷克語


看看網友怎麼說

除此以外,網友lvms神回「Uhow」(類似孝順台語發音),也讓網友笑翻了 翻譯社其實東方人的「百善孝為先」與西方人「感恩卻保有自我」的概念,各有其優錯誤謬誤,你有什麼見解呢?快來跟網友分享看看喔!

為什麼西方沒有「孝敬」這個字呢?有網友回文闡明西方國家對「孝敬」的概念。eglaibls表示,西方人會感激並尊敬父母 翻譯養育之恩,但不會凡事依順父母。「他們清晰本身的人生不是為父母而活。」網友voyager35也回文分享概念,認為西方不太重視長幼有序。他舉例,兄弟都叫「brother」不分順位,沒有「身為哥哥就應當若何」 翻譯觀念。他也坦言,「不是西方人不敬老,對他們而言,尊重是靠表現贏來的。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

(示意圖/iStockphoto)

你知道「孝敬」的英文怎麼說嗎?網友qazsx2349Ptt八卦板提問,英文好像沒有「孝順」這個單字,網路翻譯也只有附近詞,激發多量網友回文討論, 更有人闡發器材方孝順觀念的不同。

對此,網友Kioh則認為,華人多有「養兒防老」 翻譯生育對價觀念 翻譯社Abasqoo也示意,華人文化裡,「孝順」牽涉到所有權及節制。怙恃生下你,你就是怙恃的。甚至提綱契領指出,孝敬若站在道德的至高點,有利父母管束,當小孩成家後,這套方式也會潛移默化到骨子裡。網友rayse則認為,「世界無不是 翻譯父母,病態的孝順觀就在於『順』字。」



本文來自: https://tw.news.yahoo.com/%E8%8B%B1%E6%96%87%E5%96%AE%E5%AD%97%E6%B2%92%E3%80%8C%E5%AD%9D%E9%A0%86%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    jacobsynokv2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()