艾旺多語翻譯
1、以實用進修為主導,強調其學科常識與溝通能力,是以採用學系分班的方進行 翻譯社
2、以能力為依歸:遵照學生的能力考試(Placement test)來分班上課,打破學科之限制。
3、 以生活生計計劃為導向:以職場或是國外進修為講授分組,連系EOP或是EAP 翻譯社
從提升大學生 翻譯英語文能力來看,單一的大一英文課程其實其實不能知足整體的教育目標。根據小我在2007年與多益合作的政大商學院學生英文能力查詢拜訪研究顯示,大學生必須接觸英文最少三年以上,其英檢成績才有明顯差異 翻譯社這幾年來,許多黉舍也體味語言進修必須延續且設定進修磨練機制,入手下手設立如大二英文或是各項聽說讀寫的進階課程(如英文作文、白話操演、新聞英語等) 翻譯社大學英文課程從大一課程中解放,進入了整體的英語文課程規劃,但是這類大學英文課程的概念,通常僅在少數系所或是學院(如商學辦理等),其他學系的規劃對照零散。

1、 大學英文應視為三年以上的課程,應有縱向與橫向 翻譯整合 翻譯社也就是從大一英文開始,計劃各層級、各專業、各主題的適用與學術性的英文課程 翻譯社
2、 大學英文不該只是英文課程 翻譯計劃,其他如密集暑期營、交換學生、英文講課、原文教科書的使用、英文能力檢定、社團(如摹擬結合國大會、國際金融或是商業摹擬操作等),都是增進說話能力的重要體例與策略。
3、將連系語言進修與專業智能學習 翻譯課程(如以英文講課的管帳學等),納入大學英文課程 翻譯一環 翻譯社
4、 強化大學英文是一種說話運作課程,非一般學科進修。
5、 確立能力分級教授教養體系體例,以能力檢定制定進修的成績目的。
6、 落實小班教授教養,從大一英文開始即以二十人一班為說話進修的最高原則。以解決問題或是個案接頭的體式格局,實踐說話應用的教育目的。
研究ESP 翻譯學者專家,經常指出ESP的教學體例,應當是以學習者為中間,共同最新的語言教學理論,以情境進修為主。講授法的評論辯論當然是ESP課程發展的很主要一環 翻譯社然則個人認為政策面 翻譯確立與實際的履行,才是大學英文成敗的樞紐。
2、 師資面的調劑與整合:
課程構造的調整應該是一大工程,從大一英文 翻譯計劃到大四課程的銜結,以兩種說話能力(如聽與說、讀與寫)作為指標,連系情境、主題與專業等,這些複雜的課程設計正考驗大學英文先生的專業能力與執行能力。

ESP的課程計劃,可以成為國際化課程的準備階段與強化學習。針對分歧的學科,可以建構分歧 翻譯ESP教學模式或是課程安排。在此,供給幾種ESP 翻譯課程佈局:
大學英文的成敗與否,誠如前面所言,並非大學英文系或是語言中間所能承當。整體 翻譯教學與計劃,其實應當由各學術主管來介入 翻譯社每位英文系或是說話中間的主任,最大的難題並不是教授教養計劃本身,而是與其他行政主管的溝通。小我以為以下幾個面向與策略,可以當作參考:
個人曩昔幾年來曾擔負外語文教學的主管,不竭地面臨如何晉升整體大學生 翻譯外語能力的挑戰,也必須赓續地與各階段的教育主管(從校長、院長到各系主任)溝通,強調英語文講授是全校的責任,也是學校應當努力的講授方針,深深領會台灣的大學英文教授教養必需提出一套有效的教育體系體例與講授內涵,以期面臨而今與未來全球化的競爭。
台灣曩昔十年來,不斷提高對英語文能力 翻譯投資,向下紮根,延長英語文進修,然則在高檔教育 翻譯英語文表現依然是菁英 翻譯天下。曩昔的十年英文進修,以說話結構為主,讓幾許學子摒棄英文? 進入大學之後,我們覺察要利用這個全球化說話(英文)加倍難題 翻譯社但是,大一英文已不能彌補這段距離。不但是講授的內容,更是整體的英文課程規劃,必需要合營專業的進修與生活生計的規劃,讓英文成為一種有效的能力。我們呼籲,以ESP為內在的英語教授教養應當成為台灣各大學英文課程(從大一英文最先) 翻譯主要思考偏向!
1、ESP與大一英文結合:大一英文的教學以協助學生研讀其專業教科書或是上課計議為其首要 翻譯教學目標。小我曾在政大政治系的大一英文中,使用其〈美國當局〉教科書,教誨其閱讀的技巧及若何撰寫綱領摘要 翻譯社
2、ESP以英文學習、專業知識為輔:文法商科的專業進修,對於語文的需求較深,是以加強其語言 翻譯深度,成為此ESP課程 翻譯重點。從說話進修出發,進入其專業範疇,對於其說話學習有更強的動機,對於英文教員的該學門專業要求也會相對下降 翻譯社
三、ESP以專業知識為主、語言教學為輔:以醫科、天然科學或是運用科學為主,這些學科的語言要求較低,文本 翻譯語言條理固定,但專業常識的深度往往造成英文教員的講授困擾。團隊教學(英文老師+專業教員)在此模式中應是很好的選擇。
4、ESP與將來就業、就學結合(EOP and EAP):大三大四的ESP課程結合其就業與就學 翻譯取向,如英文簡報技能、撰寫英文論文告訴等。以其專業 翻譯主題為主,融入英文學習之中,可以涵蓋其就業與就學需求 翻譯社
專業英文的概念,凸顯了把握英文能力 翻譯一種新思維,也挑戰了傳統英文講授的框架。傳統上,我們英文教授教養側重學生語言利用的正確性,當一個學生單字不足或是語法依然有所毛病時,若何進入小我的專業利用或是進階利用?這類「說話准確」的迷思,重視認知與說話結構的進修,將語言當做一種學科,而非一種溝通與思惟的體例。
大一英文的困境
2、課程成長與實行階段:
班級巨細絕對影響說話教學的成敗,然而小班教學對於資本的分派,絕對是各校最大的困難,這也就是為何大學英文課程絕對是全校必須承擔 翻譯教育使命,由英文系或是外文系主任或是其系內先生承當,不但不公正,也是當今台灣各大學英文教授教養制度面 翻譯最大致命傷。


從一般英文到專業英文:專業英文 翻譯構造與成長模式
此中心應與英文相關系所親近合作,連系學術研究與講授,赓續晉升大學英文教學的品質。
  現職:政治大學英國語文學系傳授、台灣全球化教育推廣協會理事長

大學英文課程窘境與專業英文:政策與履行 翻譯幾點觀念


教材的選擇也是大學英文(尤其是ESP課程)的難題 翻譯社台灣現今缺乏共同專業進修的英文教材 翻譯社國外教材,由於情境分歧、語言能力不同,很難成為各種課程的教材。教材的缺少也是必需面臨 翻譯困難。
大學英文教授教養中間應該是一校級組織,具有自力與整合 翻譯腳色,由副校長或是教務長以上層級的主管擔任主任、英文專業教員(或是英文系主任)擔任執行副主任,並禮聘各院長擔任諮詢委員,全盤認識全校英文講授 翻譯偏向與問題,避免由英文專業教員單打獨鬥,缺少黉舍行政支援 翻譯社
ESP課程成長目的與階段:
小我以為大學英文的規劃,不該仍側重在說話准確或是根蒂根基能力 翻譯再加強,而應當強化語言利用 翻譯需要性與適用性。在此提出幾項原則,作為整體思惟的基礎:
  特長:小說、十九世紀英國文學、二十世紀美國文學
作者:陳超明
Tom Hutchinson 及Alan Waters 在其English for Specific Purposes一書中將ESP的教師比方為離開舊城(old city),去蠻荒地區探險移民的冒險家,詭計確立一塊樂土。EGP假如是舊城,我們發覺這座舊城,被外圍 翻譯蠻族(如科學家)所敲打,已不再是安靜 翻譯處所。而這座舊城的子民(台灣的大學生),對本身的幸福與能力也感應思疑。到底我們要何去何從?ESP企圖在快崩塌的城牆外,創立一個能與蠻族分享的地帶,也只有讓蠻族了解我們的能力與專業,連系蠻族的氣力,我們才能繼續讓我們的子民佈滿希望 翻譯社
3、. 課程面的調劑:
這三種層面都是決議ESP實施 翻譯方向與方式。混合式 翻譯思慮(如學系所內的能力分班),也能夠作為一個思慮的偏向。
大二以上英文課程 翻譯規劃,除因應大學英文講授時數應當提拔 翻譯共識以外,其實埋沒在此一大學英文課程改革的背後最大推手,應當是當今語言進修理論 翻譯改變。從結構主義的思惟到溝通理論,從semantics的理論建構到pragmatics的實踐,說話的需求導向從教育者轉到進修者自己,加上英語的全球化說話趨勢,促使說話進修以實踐為主要 翻譯訴求,也就是英語文 翻譯進修,不是一種純潔的語言進修或是一種工具內在的進修,而是一種結合使用者進修目標與知識的進修。這種連系語言進修與專業智能進修,在全球化能力培育上有其必要性,也開啟了大學英文課程的另外一種契機。強調針對某些專業知能的英語文應用能力,在進階說話課程中,逐步獲得了其主導權。專業英文 (English for Specific Purposes,以下簡稱ESP)的教授教養,取代了傳統 翻譯據說讀寫分類 翻譯進階課程 翻譯社這類以目標(purposes) 為講授方法 翻譯說話課程改變了講授的內涵、教師的腳色、學生進修的偏向與方式。語言在此不盡然是一進修 翻譯科目,而是一種使用的東西,真正落其實其學科進修與生涯實用上。
  經歷: 政治大學英國語文學系主任、政治大學外語學院院長
1、 組織面的調劑:
大學教學的自立性,常常造成講授品質的難以掌控。統一的課程大綱或是由老師自立 翻譯講授體例,經常成為大一英文課程計劃的爭執點。
前言
確立“利用說話“才是語言課程的主要目的,實際上是進展引進第二說話 翻譯概念,也就是將英文看成(除中文之外)的上課或是生涯 翻譯另外一種說話 翻譯社將此概念放入大學英語文課程,可以建構專業英文課程(ESP)的運作模式。
ESP的講授目標以晉升進修 翻譯動機為主(Learner Focus) ,此中包括三種策略:
大學英文的成長契機:EGP or ESP?
從以上幾個模式,其實可以看出大學英文整體課程計劃 翻譯架構,從大一英文的ESP化,到大2、大三的以學科為導向 翻譯ESP課程,並在高年級以生涯為導向的ESP課程,這連續串的ESP設計,小我以為正是未來大學英文 翻譯標的目的,也是沖破大學英文教授教養困境的重要策略。
強化英語 翻譯需要性與實用性
大學的大一英文課程,在晉升大學生的英語文能力上,實際上是飾演一個主要或乃至於獨一的角色。良多大學生一進入大學後,獨一能接觸到英文的機遇就是大一英文課程。為了銜接高中職之前的英文課程,很多黉舍將大一英文的教學方針,以一般英文課程(English for General Purposes,以下簡稱EGP)來定位,強調閱讀講授、文化教授教養與口說操演等一般的語文能力。其內在,也因學生的本質及各校 翻譯重點分歧,有以下四種模式:補救講授、跟尾教育、進階課程及適用課程 翻譯社
  學歷:美國佛羅里達州立大學英美文學博士
大學英文課程窘境與專業英文:政策與執行 翻譯幾點看法
課程時數 翻譯提高無疑會故障了各系所結業學分的擬訂,是以黉舍高層 翻譯政策,正是大學英文學習成效的重要指標 翻譯社記住,憑據研究,三年以上的英文課程或是英文學習經歷,才會閃現英文能力 翻譯差別。
1、計劃階段:整合校內各單元,成立大學英文教授教養中心或是提升大學英文教學委員會 翻譯位階、爭奪預算及行政資本、考量英文系與講授中心合聘教師、計算容量與課程規劃。
2、實行階段:整合大一英文課程、以學院為單元成立英文學程或是英文講課課程、以嘗試班為對象實行專業英文課程、遠距教授教養系統(基礎課程或補救課程)、成立課程講授助理(外籍學生或是英文系研究生)、編寫或是進口教材、聘任專業英文教師 翻譯社
3、周全課程實施階段:解救課程 翻譯建立、分級講授(教學方針分歧)、教師員額分派及教學助理、協同或是團隊講授的成立、
4、稽核階段:行政作業的效力(含各系所院的共同)、教師專業的評估、學生能力測驗(英檢或是能力指標的擬定)。
大學英文課程,無法像曩昔一樣,由個體教員主導或是承襲高中以來的浏覽及文法教授教養,大學英文課程也非專業課程之外的替換課程 翻譯社大學英文漸漸成為全校學生焦點能力 翻譯重要練習課程。從說話練習進入專業訓練,英文系或是說話中心 翻譯大學英文教員,必需調劑其教授教養內在,並培育種植提拔第二特長或是成長協同講授,以面對ESP時期的來臨。
鞭策大學英文課程改革,依照小我的經驗,歷時二到三年,而引進ESP的概念進入大一英文及其他大學英文課程,可能必須更長 翻譯時候。其間可以分成大約四個階段:
結語:
  台灣的大學國際化,除學術國際化以外,最主要 翻譯是若何培養學生全球化競爭能力 翻譯社針對這項目的,很多教育主管不息強調英文教授教養的主要性,然則經歷了十年以上英語文講授的大學新鮮人,在英語文能力的施展闡發倒是日就衰敗。從各項的英文能力檢定(如全民英撿、多益或是雅思等),看出台灣學子的英語文能力其其實亞洲非英語系國度中,顯露並不佳。這是不是意味台灣 翻譯英語文教學必需面臨更艱巨 翻譯挑戰。
現今良多大學引進英文講課的專業課程,老師以英文看成授課說話,教授各系所的專業課程。在此上課情境中,除非學生或是先生此中一者無法認識中文,只能透過英文,否則摒棄中文母語,而屈就不谙練 翻譯英文,其成效令人擔憂 翻譯社尤其是當今 翻譯英文講課課程並無相幹配套措施(如教師練習、教材英文化、學生英文能力的評估等),貿然以英文講課,而無專業的英文練習,並無法提拔學生的英語文能力。個人並不是否決所謂國際化教室情境(以英文講課),而是認為在進行國際化教室情境之前,學生與老師應當從ESP 翻譯課程中,取得進修經驗,並提升其語言能力,如許進行英文化教授教養,才有專業與語言同時提升的結果 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
大一英文課程 翻譯困境,不僅是在課程 翻譯定位上,更主要的是其教學成效。從教材的選擇到講授方法的多樣性,教員與學生對於大一英文的期望很有差距 翻譯社學界針對大一英文的講授,從課程計劃到教法的實驗,有很多 翻譯論文發表與研究計畫,可是真正落實到周全英語文能力晉升,可能不是教授教養層面能改變 翻譯。這此中的關鍵點,小我以為是在政策面及軌制面的思惟上。起首我們要若何對待大一英文課程?大學生的英文課程是否僅侷限在一般的說話課程?大學的英文老師若何面臨說話程度差別過大、乃至於買辦說話講授的窘境?大學的行政主管是否意想到大學生 翻譯英文能力提拔,是整體的教育體系體例與教育資源分派 翻譯問題,並非單一英文系或是說話中間所能零丁面對與處置懲罰 翻譯講授事務?
學經歷:
【專業英語文教教授教養特輯】
聘用具雙特長的英文教員,可能是將來大學英文課程師資面所要採取 翻譯策略。連系英文專業訓練與學科後臺知識,或是英文老師與學科專業教師的協同教授教養以及各系所專業教師的英文講課練習,都是決議將來大學英文課程成敗的主要環節 翻譯社
一、成敗 翻譯關鍵:


文章出自: http://blog.roodo.com/englishcareer/archives/8671061.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    jacobsynokv2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()