l Place these books in categories 翻譯公司 please. 請把這些書分門別類地進行整頓。
熟到老外都感覺你英文好,加入量身訂做 翻譯1on1 program
Type (n.)---種類。指不太明確類別的劃分,有主觀判定之意。
l This is an extinct species of fish. 這是一種已經絕種的魚。
Category (n.)---種類 翻譯社正式用語。指對材料 或圖書等進行闡明而劃分的種類。
未完待續…
l I will make no attempt of the sort. 我不肯做這類事。
l I can feel at home in this kind of room. 在如許的房間裡我感應像在家裡一樣。
l This is the best kind of pen. 這是最好 翻譯一種鋼筆。
Kind (n.)---種類。指同種類的器械 翻譯社
Species (n.)---種類 翻譯社指不異種類 翻譯生物。
l What sort of food do you like best? 你最喜歡吃什麼食物?
Sort (n.)---種類。指大體類似的東西,有時用於貶義判定。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
l The horticulturist developed a new type of rose. 園藝師培育了玫瑰的一個新品種 翻譯社
知道「一般用語」不夠,還要延長出意思 翻譯條理感 翻譯社/>接續這兩天的話題,今天來看「種類」有哪些分歧條理以及怎麼利用:
本文引用自: http://blog.udn.com/corecorner/4226489有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社