印度文口譯價錢翻譯社

來到日本進修日文的同時,不小心英文也同步在前進翻譯
聽起來很詭異,為什麼呢?
因為身邊許多歐佳麗,總是以英文在對話...
不外如許的平常對話機會,僅限於聽力與口說的提高,單字量或是文法仍顯不足翻譯
 
天成翻譯公司正有這般困擾時,此時出現了一個友善的約請,VOICETUBE課程試用的機遇。
此次我想好好來介紹新的課程放置,真的很有收穫。
而為什麼這麼說呢?請繼續把視窗卷軸往下拉:)
 
01  
 
*HERO課程的長處(部分標題問題型式有截圖參考^^)
一、目前已有100堂課供應選擇,主題有趣、內容生活化、單字適用。
2、影片可分正常速度(其實我感覺蠻快的,就是一般口說速度),但若是還跟不上這個速度,可以選擇放慢速度,幾乎慢到每一個單字都可以清楚聽到,不外如果聽力還沒辦法跟上很快的速度,一最先就從慢慢聽懂每一個單字比力好。
3、題目類型多元,題型交錯(提高挑戰度)
  影片理解:對影片的內容理解水平的測驗
  拼字考試:影片之一小段再度播放,聽完後打出來
  字彙聽打:針對特定單字的聽打考試
  字彙選擇:英文字彙的中文意思之選擇
  單句口說:影片之一小段再度播放,重複影片的句子,然落後行第一次灌音。送出後,可以看到完全句子,也可以再次錄音。
  字彙配對:克漏字的題型,影片中一小段的內容釀成問題,將正確的單字放入空格內。
  03  
  字彙表:有關這影片的單字,將滑鼠移到單字上面就有申明,而單字前面如有星號,可點選看到更多註釋
  04  
  文法之詞性配對:一個句子裡的主詞、副詞、動詞之詞性測驗,作答後搭配註釋,分為句構講解(聲音檔),和針對特定詞性(例如頻率副詞)的增補解釋,包括聲音檔還有文字申明,很具體。
  05  
  延長寫作:狀態題,但句構用的單字已供給鄙人方,所以看著中文,即可進行中翻英的練習。
  02    
  06  (在右下角有考試申明,诠釋若何進行測驗喔^__^)
  口說對話:狀況題,但其實跟延長寫作的內容一樣,所以回覆可以以延長寫作時實習的例句當作回覆便可。但像我假如已忘了方才回覆了什麼,就會以本身的意思去申明,如許也無妨。總之就是操練很
  簡單的對話,對話就是直接天然就好。別的假如作答時不便利灌音,也能夠以後再找時間到灌音全輯再次操練。
  毛病複習:全部考試結束後,可以從頭再看影片,然後將本身的毛病題目再次演習。
4、線上功能包孕建立自己的單字本與課程筆記,也提供線上問答功能,還有課程行事曆,提示翻譯公司要進行第二次與第三次的溫習翻譯
 
對我來講最大的魅力就在於溫習之題目多元,能大大增強印象,且抓犯錯誤或是進修盲點也有足夠的解釋輔助釐清觀念翻譯
一個影片操演下來,屢次實習,再加上第二次與第三次的複習,真的能內化於自己的常識系統翻譯
 
硬要說錯誤謬誤的話,就是對照花時候,因為題目數目多,建議有比力完整的時候時來利用HERO課程,進修結果會對照好翻譯
 
天成翻譯公司個人還蠻喜好標題問題多元的操練體式格局,真的可以加深進修的記憶翻譯
出格是字彙聽打與單句口說的部門,這是我今朝在學日文,日文先生一直在利用的講授體式格局。
不只是要聽懂,更要可以或許REPEAT,將准確的句型牢牢地記在腦中,內化成本身的一部門後,往後便可天然地利用了:)
 
有關於字彙聽打的部門,就是像『填空題』一樣的概念,影片傍邊出現過的句子變成標題問題,每個空格都是一個單字,先聽影片說一次,接著本身試著拼出准確的字彙翻譯
可以重複聽很多多少字,不竭點竄。從如許的過程當中,就會增強本身對單字的記憶程度,也可以批改不准確的拼音體式格局。
固然比較費勁,但熬過這關,就會感覺本身功力大增喔!!!
 
以上是天成翻譯公司小我簡單的利用心得,本身也很喜好如許的進修模式,還有良多課程我還沒進行,接下來在日本學日文的同時,也會繼續利用線上的英文進修資本,經常感覺網路無國界真的是太輕易了:D
 
p.s.你會一向收到來自HERO課程的上課提醒信XD 就算很忙還是會想起,喔對吼還有這個要去看看 (笑)
 
---
延伸參考:
 
小我進修心得-【英文學習】VOICETUBE:http://ty1990.pixnet.net/blog/post/431638160
 
 


文章出自: http://ty1990.pixnet.net/blog/post/441455356-%E3%80%90voicetube%E3%80%91%E6%8C%91%E6%88%B0hero%E8%AA
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜