沃洛夫文翻譯


不管工作開始於哪一個時刻,都是對的時刻。

這意味,沒有人是因為偶然進入我們的生命。每一個在我們四周,和我們有互動 翻譯人,都代表一些事。也許要教會我們什麼,或許要協助我們改良眼前的一個情形 翻譯社

It is that simple. When something in our life ends 翻譯公司 it helps our evolution. That is why, enriched by the recent experience, it is better to let go and move on.

This means that no one comes into our life by chance. Everyone who is around us 翻譯公司 anyone with whom we interact, represents something, whether to teach us something or to help us improve a current situation.

 

Nothing 翻譯公司 absolutely nothing of that which we experienced could have been any other way. Not even in the least important detail. There is no “If only I had done that differently…, then it would have been different…”. No. What happened is the only thing that could have taken place and must have taken place for us to learn our lesson in order to move forward. Every single situation in life which we encounter is absolutely perfect, even when it defies our understanding and our ego.

1. Whomsoever you encounter is the right one.

I think it is no coincidence that you’re here reading this. If these words strike a chord, it’s because you meet the requirements and understand that not one single snowflake falls accidentally in the wrong place!

若是這些文字震動你的心弦,那是因為你的人緣成熟,你明白沒有任何一片雪花會因為意外落在錯的處所 翻譯社善待本身,愛你的存在,讓本身快樂 翻譯社

無論産生什麼事,那都是獨一會産生的事。


。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯這是如斯簡單。當生射中有些工作竣事了,它會幫助我們進化。這是為什麼,要完全享受已然産生 翻譯事,最好是放下並延續前進。你坐在這裡,讀著這些文字,我相信這絕非巧合。

3. Each moment in which something begins is the right moment.

已竣事的,已經結束了。

我們所經歷的事,不可能,毫不可能以其他 翻譯方式産生,即使是最不重要的細節也不會。其實不存在「如果我當時做法紛歧樣…那麼結果就會紛歧樣 翻譯社」。不管發生什麼事,那都是獨一會發生 翻譯,並且一定要那樣産生,才能讓我們學到經驗,以便繼續進步。生射中,我們經驗的每一種情境都是絕對完美 翻譯,即使它不符我們的理解與自負 翻譯社

每件事都正好是在對的時刻起頭的,不早也不晚。當我們準備好,準備經歷生命中 翻譯新奇時刻,它就在哪裡,隨時準備入手下手。

印度教誨 翻譯靈性四句話 (英文由 Jerry Chang 分享)

Everything begins at exactly the right moment, neither earlier nor later. When we are ready for it, for that something new in our life 翻譯公司 it is there, ready to begin.

2. Whatever happened is the only thing that could have happened.

無論你碰見誰,他都是對的人 翻譯社

4. What is over, is over.



本文出自: http://youkai.pixnet.net/blog/post/37676602-%E5%8D%B0%E5%BA%A6%E6%95%99%E5%B0%8E%E7%9A%84%E9%9D%88%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    jacobsynokv2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()