印度文口譯價錢翻譯社[必]天成翻譯公司已讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀通知佈告,並願意遵照劃定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再從頭發文翻譯未填視為未讀,一律刪文處置懲罰並正告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 公司的初中級多益聽力考試翻譯社 扣除注釋題目怎麼作的旁白,問題內容約10分鐘內 只需幫我把聽力的部份聽打成英文便可 內容屬於初中級 很簡單 [必]工作待遇: 一分鐘50元,總共付出500元 [必]觸及說話: 英文(英式+美式)灌音檔逐字稿,無需翻譯 [必]所屬範疇: 生涯會話 [必]文件類型: 公司測驗 多益聽力考試(初中級) [必]截 稿 日: 2018/4/18 [必]應徵刻日: 徵到為止 [必]聯系方式: 站內信/email:[email protected] /確認接案會交流手機跟line id [必]付費體式格局: 交稿後馬上線上轉帳給您
- May 27 Sun 2018 03:28
[徵求]50/分聽力考試逐字稿聽打(無需翻譯)
- May 27 Sun 2018 02:44
[徵求]50/分聽力考試逐字稿聽打(無需翻譯)
馬里文翻譯翻譯社[必]天成翻譯公司已讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀通知佈告,並願意遵照劃定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文翻譯未填視為未讀,一概刪文處理並正告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 公司的初中級多益聽力考試翻譯社 扣除解釋題目怎麼作的旁白,問題內容約10分鐘內 只需幫我把聽力的部分聽打成英文便可 內容屬於初中級 很簡單 [必]工作報答: 一分鐘50元,總共付出500元 [必]觸及說話: 英文(英式+美式)灌音檔逐字稿,無需翻譯 [必]所屬範疇: 糊口會話 [必]文件類型: 公司考試 多益聽力考試(初中級) [必]截 稿 日: 2018/4/18 [必]應徵刻日: 徵到為止 [必]聯絡方式: 站內信/email:[email protected] /確認接案會交流手機跟line id [必]付費體例: 交稿後馬上線上轉帳給您
- May 26 Sat 2018 17:04
網紅最愛用!年度發賣冠軍的志達電子AT564A
- May 26 Sat 2018 08:26
[表情]今後接案子真的要先講好代價再接 (勸世)
塔馬塞特語翻譯翻譯社如題 想不到前陣子在低能卡産生的事件 居然産生在天成翻譯公司身上...固然損失比起來沒有這麼慘痛 天成翻譯公司要先說,天成翻譯公司也有錯,錯就是在天成翻譯公司沒有在會晤談case的時刻談代價 然後下場就是被壓榨 這個case 是 在我們黉舍四周的某幽浮電台的影片逐字稿 這個案子是他人介紹才知道,介紹者只是轉述對方說的工作內容,問天成翻譯公司要不要接 我得知的資訊是: 要打字快的 打劇本(那時候也不確定究竟是腳本還是聽打逐字稿) 薪水以case算(完全沒有提到幾何錢) 我想說試試看,沒有多想就答應去看看 到了現場,案主有問我之前有打過逐字稿嗎?打字很快嗎? 我說我是新手,第一次打 這時候我才知道原來工作內容是要邊看影片打出逐字稿 並且影片內容還有 "台語" 我還要把台語翻出來:比如 一大早的台語 我就要打成"透早" 這樣 對方是說很急,但願我三天弄出來 但我說天成翻譯公司接下來三天還有其他工作,如許太趕了,可以再多給三天嗎? 也就是下星期三 對方就說好,願意給天成翻譯公司一個星期的時候做 因為天成翻譯公司欠好意思當面談錢,於是乎就在沒有談價錢的環境下,接下案子 我踏出門的時刻,確切有預感這樣欠好,但已無法轉圜 我的預感公然成真了 第一天做的時候,我發覺不妙 影片逐字稿做起來沒有天成翻譯公司想像中的快 起首這支影片全片102分鐘,前面已經做好10分鐘 再加上有說影片聽起來是閒聊的部分,不消打字 (問題是閒聊也是做到一半才發現是閒聊啊 = = ) 粗略算了一下,有10-12分鐘是閒聊,所以我要做80分鐘的逐字稿 然後這部影片主持人跟來賓訪談會穿插台語...冗言贅字也不少(就是廢話的意思) 我經常要補贅字 我還要想如何去翻出台語的意思比較好 再者,這部影片很常呈現來賓還在講話,主持人就插嘴說話 然後賓客沒停還繼續講的局面= = 所以變成有一段時候我要先聽來賓講了什麼 等來賓的講完以後,再倒回去講主持人插嘴說了什麼 語速就跟平常講話一樣快,我還要標識表記標幟哪一句話是主持人說的 別的假如産生AB場景切換,天成翻譯公司還要符號A場景頭尾的時候軸.... 如許做下來,天成翻譯公司經常統一段影片,要來往返回聽好幾回 才能正確無誤的逐字打出來 第二天天成翻譯公司趁打工的空檔,就趕忙私訊案主,問這個案子的薪水 在還沒拿到回覆前,我有先上網找一下行情價 (聽打逐字稿的行情,不是一般可以看著打的) 天成翻譯公司想若是低於行情價一些還是可以接受的 代誌公然不是憨人想的那麼簡單 對方只願意給我一千....還問我可以嗎....... 而我已經做了將近六小時,影片做到50分了... 看到價錢的時候我手都軟了,下班回到家只想躺在床上大哭 我沒有想到會被壓榨成如許... 當天晚上我跟對方說,如許不合適本錢 對方說已跨越五小時了?!翻譯公司感覺還需要幾許? 明顯時薪只有200元 本來這份工作五個小時就能夠解決了?那真要應該要另請高妙啊!! 怎麼會想要用香蕉請人,還肖想可以請到高手 (我不覺得這類聽打的高手 會想接時薪200的工作 = = 我開出1800個價格(即便只是如許我還是虧) >>> 對方遲遲不給予任何有關薪水的回應 為告終束這個煉獄,於是我五六日打工完還徹夜趕工 星期一中午就繳件了,天成翻譯公司的工作時候絕對有破10小時.... 這份文檔總計有一萬九千字 天成翻譯公司後來才得知,原來他們都是以這個一千塊的價格發case出去 (所以在天成翻譯公司之前還有人這類工作喔...) 雖然一直被撫慰,就當作買經驗 畢竟是我沒有跟人家談代價,接了就沒有辦法QQ 但是我照舊難過到打工到一半,偷偷跑去廁所大哭 晚飯為了撫慰本身去吃麥铛铛,點餐的時辰還有哭腔 差一點就又要蹲在櫃檯哭 (還不如在麥铛铛工作 晚上再問一次是否是只有一千,對方是不賜與回應 我又不死心再問,對剛剛說 是喔,欠好意思.... <<< 還知道會欠好意思 = = 以上就是我的慘劇 固然一開始就是沒有談價碼就是我有錯 知道這種價錢我絕對不會接...QQ 只能安慰當作賺經驗,固然我以後完全不想要再接這種case 鬼島想要拿香蕉請人的案主真的是會在你意想不到的時辰出現在你身邊 大師,稀奇是學生,不要像我一樣欠好意思談代價 否則就是跟我一樣慘慘慘QQ
- May 25 Fri 2018 23:56
羁絆smDibe蒂貝
- May 25 Fri 2018 05:12
[招生] 招募聽打人員
經濟貿易翻譯供職翻譯社★主辦單元:社團法人中華民國聽障人協會 ★津貼單位:衛生福利部社會及家庭署津貼 ★報名時期:9/1~9/10 ★招生對象:具中文聽打能力及服務熱情者,可供給大台北地區之即時聽打就事 自備筆電者為佳,經甄選及格者負擔負責,估計招募10名聽打服務員翻譯 ★課程簡介:為管事不諳手語、沒法操縱職務再設計相幹輔具資本之聽障者,促進其 社會介入,保障其溝通無障礙之權益,供應非操作手語之聽障者所需之 聽打辦事翻譯 ★課程費用:不收費 ★根本需求:最好能自備筆電方便授課及運動支援 ★講課體式款式:第二梯次在9月19、20日解決,需全程參與培訓課程翻譯 面授講解聽打技術及聽障者特點 ★將來就業標的目的:經由進程測驗領有畢業證書可擔負本會派案聽探詢探望員 1小時/500元 (視舉止需求派任時間可配合聽打員) ★招生流程:http://www.cnad.org.tw/ap/news_view.aspx?bid=14&sn=32c1ae8d-0db8-49a6-9fd3-53abd7125169 詳如網址↑ ★填補申明:
- May 24 Thu 2018 20:44
[推薦] 免費聽打逐字稿軟體~ 速可打謄稿機@ blog
- May 24 Thu 2018 12:00
舉薦打逐字稿的軟體:Express Scribe @ blog
- May 24 Thu 2018 03:30
★發願宏揚楞嚴經,應當連結什麼樣的心態?內魔與外魔