維普斯語翻譯翻譯社

肆、特講授生【在學助理員】不同於【助理教師】或【教師助理員】 


(二)無障礙:「特講授生在學助理」訴求

參、「在學助理」的極主要性
特教學生【在學助理員】分歧於【助理教師】或【教師助理員】,辦事目的 應以進修認知清楚的特教學生為首要對象,而非【教師的助理員】,與特殊教育中需要替換性認知或判斷的智能、情緒障礙者,例如:自閉症、過動症、唐氏症...學生的需求有所辨別。前者需要的是各類肢體上的協助,例如:代謄文字、灌音、翻書、協助放置點字裝備、隨堂聽打或手語翻譯削減聽障者學習盲點...,乃至到協助如廁、用餐,但不需大量協助學習理解或決定。 

一名身心障礙者的降生,並不是平空掉下來,自少小最先依每一個人不同的障礙成因或是疾病、不測,造成往後各類分歧的障礙水平翻譯學習是生活前提的籌馬,對於身心障礙者來講,可以或許降服自身的障礙,去進修越多的事物,對將來他們生存機遇就越是增添更多的可行性。降服障礙來進修,又要盡量跟上其他人進修的曆程,才能在現今國際間推重的融會教育裡面,獲得該有的學問和認知,更進一步在本身可能局限內,找出較具拿手的部分能力,未來謀得一個糊口生涯的體例。但是想要戰勝自身的障礙,跟上其他人的進修進度,助理人員的適當協助就是最主要的關頭了。

舉例來講:一名肌肉萎縮重度肢體障礙的孩子,經由適性教育以後,也許有機遇從事一些生產事業,多是電腦相幹設計、美術、音樂、文學創作,也多是各類資訊統計剖析,固然也可能擔任電話行銷客服、總機...的工作翻譯以國際間人人耳熟能詳的:乙武洋匡、尼克 胡哲、霍金博士來講,乙武已婚生子,今朝是一名專職教師,尼克成了鼓勵人心的宗教演說家,霍金博士不用說,人人都知道他是一名多麼精采確當代物理學家,更有兩段分歧的婚姻。若是他們生長在台灣,是不是能有一樣的貢獻與人生經驗? 特教學生在當今融會教育的觀念下,如何獲得恰當的進修機遇,在學助理員軌制的建置,極度清楚地顯現出這個軌制的「極重要性」翻譯   

「特教授教養生在學助理人員」則不需要這些教育專業,取而代之的很可能是快速電腦聽打、協助裝設盲用電腦、協助移位、如廁、用餐的體例......更甚至是「聽懂腦麻患者的白話」這類能力。「特教授教養生在學助理人員」需要有專門的身障團體協助觀念創設正確辦事觀念,服務對象是認知清楚,但有各類型肢體或表達障礙的特別教育學生。

下個百年 沒有障礙:http://100able.blogspot.com/
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    jacobsynokv2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()