印度語口譯證照翻譯社

由於印尼文也是採取英文26個字母,只是發音不同,而印尼文字彙也是由英文字母拼湊而成,是以,即使觸控式螢幕手機當道,但仍沒法庖代黑莓機等鍵盤式輸入手機在印尼民眾心中的地位翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯因為,非論是傳簡訊、速記,鍵盤式手機都是印尼民眾最上手的工具翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯因為,非論是傳簡訊、速記,鍵盤式手機都是印尼民眾最上手的對象 翻譯社

英文口譯證照
翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯" data-reactid="17">印尼網路媒體NRM news記者德維(Dwi pravita)說,碰到受訪者被團團記者圍困時,她只能拼命把拿著手機的手伸長靠向受訪者,然後單手聽打,但聽打時不是逐字輸入,而是取樞紐字,輸入關頭字的前幾個字母,比及拜候竣事時,她再遵照速記 翻譯內容還原成完全的一篇新聞稿。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯" data-reactid="15">別的,包含微軟公司共同開辦人比爾.蓋茲(BillGates)日前赴雅加達捐贈健康基金、美國國務卿凱瑞(John Kerry)訪谒印尼外交部 翻譯記者會,眾家記者們也是單手拿著手機,快速聽打致詞者談話 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯" data-reactid="11">(中心社記者周永捷雅加達9日專電)印尼記者充實使用科技跑新聞,在記者會或「堵麥」現場,常可見到記者單手拿黑莓機快速聽打受訪者談話,另外一手近距離攝影,「單手手機速打」的工夫讓人嘖嘖稱奇。。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

科技影響新聞產業是不爭事實,在很多新聞場合裡,常可見到印尼記者單手持手機速打受訪者談話的畫面,這種技術,常讓外國人士傻眼。翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯



翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

這類手機聽打 翻譯本事,歸功於印尼人愛傳簡訊 翻譯習慣。翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯穆里說,因為某些品牌手機有BBM(手機即時通訊)功能,所以很多印尼人泛泛就很喜好傳簡訊,簡訊傳久了,除人人練就「快手」外,一些簡化的字詞也應運而生,這也讓印尼記者使用手機聽擊柝駕輕就熟。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯" data-reactid="14">像是鴻海董事長郭台銘日前在峇里島進行的國際記者會、他在雅加達參加雙十國慶酒會後被「堵麥」的現場,都可見到印尼記者「單手手機速打」的奇景。翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯穆里說,因為某些品牌手機有BBM(手機即時通訊)功能,所以良多印尼人平凡就很喜好傳簡訊,簡訊傳久了,除人人練就「快手」外,一些簡化的字詞也應運而生,這也讓印尼記者使用手機聽打更駕輕就熟 翻譯社1030509

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

替外媒工作的印尼當地記穆里(Mully Yanda)就有這樣的本事。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯他說,其實不只是他,很多印尼記者在第一時間採訪新聞就是用這樣的體例,才能搶快,爭取新聞時效。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯本篇文章援用自此: https://tw.news.yahoo.com/%E6%89%8B%E6%A9%9F%E8%81%BD%E6%89%93%E8%B7%91%E6%96%B0%E8%81%9E-%E5%8D%B0%有關翻譯的問題迎接諮詢萬國翻譯社