同步葡萄牙語口譯翻譯社

  品質及出書社期望利潤,都會影響各項目標收費,所以若幹有些價差。除非你資金真的太少,不然不見得要選最廉價的,翻譯公司要選的是CP值高的。哪間出書社的CP值高,請參考「2、若何挑選自費出書社」。

  這個眉角,是自費出書社不會告知翻譯公司的神秘,倒是找自費出版社最需要的體式格局翻譯但要記住誠信原則,寧可花許多時候調查也別急於一時而冒然簽約,和一間出書社簽約後,就不要再去華侈另外一間出書社的時候。

  各出版社的自費出書模式紛歧樣,有些乃至偽裝成企劃出版的樣貌,例如拿走著作財產權和冊本製作自主權還逼迫作者回購超過製作本錢(排版美編封面設計印刷等)的冊本數目又不正常給版稅的。請注重那也是自費出書,所有要掏錢的都要釐清是不是划算。

 

 

 

5、獨立出書就是自費出書嗎?

4、自費出書要花多少錢?

  不是。

1、什麼是自費出書?

  如果你感覺本身的書或許賣不到500本,就不要答允自費出書社叫翻譯公司印2000本的建議。固然量大可以壓低每本單價,總價卻會提高,而書價不變時的回收金額其實不會改變,等於華侈更多錢且製造太多庫存。當自費出版社不靠賣書賺錢而靠作者賺錢時,不會因為有大量的書就更積極鋪貨。請盡可能以「總收入-總本錢>0」的想法為優先考量,若你但願的收益並不是金錢,那麼把資金投注在行銷上會比投注在印量上更有效,請讓印量共同行銷而非行銷配合印量。

  企劃費+編纂彙整費+潤稿修改費+圖片處置懲罰費+內頁版型設計費+內頁排版費+插畫+封面設計+印刷裝訂+經銷+行銷

  若有聽打、代筆、採訪等,都需另加費用。

3、該接受自費出書社建議的印量嗎?

  獨立出書是指不依靠商業型出版社的出書體例,這和是否作者自費無關;只是因為出書者每每就是出版單元或作者本人,才自己花錢,是以兩個名詞被混合了。假如作者借用自費出書社出版,就算是自費,也不克不及稱為自力出書。相對的,若不是營運貿易出版社的人喜好某本書稿(並非因為貿易價值)而想出版它,但書稿作者並非他本人,他也能夠免費幫作者出版乃至還支付稿費,這類出書就是獨立出書但並非自費出書的案例翻譯

  由作者本身出資,委託出書社代為製書與銷售的出版模式翻譯理論上,著作財產權在出資的作者手上,但也有破例的,請詳讀各自費出書社的契約。

 

  先確認出書社的良莠利害,再從傍邊選出23間當考慮廠商,「同時」將書稿寄去估價翻譯假如分歧時寄出,聽到首間廠商灌注貫注的想法,就很輕易被迷惑翻譯書稿同時寄出,便可對照各出書社的立場、效率、代價、書籍企劃能力、行銷能力、契約的平正性和公道性......

  並不是所有的書都邑用到上述的每項經費,有些項目可以本身做,就會省些錢下來,只是還是要注重品質,省得把書搞砸翻譯要希奇提示的是,所謂的排版和封面設計,必需是要可以上機印刷的檔案,把字放在word檔是不能算有排版的翻譯

2、若何遴選自費出書社?

  自費出書社若是一直強調你的書會賣很好,那就請出書社和你一起分攤風險同享收益,而不是只想從你那裡拿更多錢。



來自: http://blog.xuite.net/thankfish/wretch1/198736739有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    jacobsynokv2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()