契瓦文翻譯

Tell me what you have spent and I will reimburse you.(告知我你花了哪些費用,以便我還給你 翻譯社

Dan到會計室請款出差費用,他想請款,是把錢拿回來。不假思考:

檢視相片

Out of work是「失業」之意 翻譯社下班 翻譯正式說法是get off work/duty,你可以說:Our manager is not in. 白話一點則直說 He is not in。別的,off當形容詞可透露表現「休假;不營業」。 例如:We are off today.(今天我們不開張。)

聽起來像不像討債?請款在英文裡有特定 翻譯字,叫Reimburse。這個字有「賠償」的意思,burse原意是金庫,im相當於in,re是return=>「再回到金庫裡」,意思是,一筆錢用掉了,又回到你身上 翻譯社想像在公司,你本身先墊出一筆錢,再向公司報帳,這個動作就叫reimburse 翻譯社

爆胎也能夠說have/get a flat tire = (tire) blow out。例如: I got a flat tire on the freeway.(我車子在高速公路爆胎了。)或是 My tire blew out on the freeway.

請款 Reimburse

(准確說法)I’d like to be reimbursed for the expenses.(我需要請款支出費用。)例:

正確說法應該是:My tire popped on my way to the office.